# Limit Login Attempts German Translation
# Copyright (C) 2009 Johan Eenfeldt
# This file is distributed under the same license as the Wordpress package.
# Johan Eenfeldt <johan.eenfeldt@kostdoktorn.se>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: limit-login-attempts 1.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/limit-login-attempts\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-23 18:06+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-23 18:07+0300\n"
"Last-Translator: Luciano Passuello <lucianop@litemind.com>\n"
"Language-Team: Luciano Passuello <lucianop@litemind.com>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"

#: core/LimitLoginAttempts.php:520
#, php-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hora"
msgstr[1] "%d Stunden"

#: core/LimitLoginAttempts.php:526
#, php-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minutos"

#: core/LimitLoginAttempts.php:532
#, fuzzy, php-format
msgid "[%s] Failed login attempts from whitelisted IP"
msgstr "[%s] Muitas tentativas de login mal-sucedidas"

#: core/LimitLoginAttempts.php:536
#, php-format
msgid "[%s] Too many failed login attempts"
msgstr "[%s] Muitas tentativas de login mal-sucedidas"

#: core/LimitLoginAttempts.php:541
#, php-format
msgid "%d failed login attempts (%d lockout(s)) from IP: %s"
msgstr "%d tentativas de login mal-sucedidas (%d bloqueio(s)) do IP: %s"

#: core/LimitLoginAttempts.php:545
#, php-format
msgid "Last user attempted: %s"
msgstr "Último usuário tentou: %s"

#: core/LimitLoginAttempts.php:549
msgid "IP was NOT blocked because of external whitelist."
msgstr ""

#: core/LimitLoginAttempts.php:551
#, php-format
msgid "IP was blocked for %s"
msgstr "IP foi bloquado para %s."

#: core/LimitLoginAttempts.php:718
msgid "<strong>ERROR</strong>: Too many failed login attempts."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: Muitas tentativas de login mal-sucedidas."

#: core/LimitLoginAttempts.php:722
msgid "Please try again later."
msgstr "Por favor tente novamente mais tarde."

#: core/LimitLoginAttempts.php:730
#, php-format
msgid "Please try again in %d hour."
msgid_plural "Please try again in %d hours."
msgstr[0] "Por favor tente novamente em %d hora."
msgstr[1] "Por favor tente novamente em %d horas."

#: core/LimitLoginAttempts.php:732
#, php-format
msgid "Please try again in %d minute."
msgid_plural "Please try again in %d minutes."
msgstr[0] "Por favor tente novamente em %d minuto."
msgstr[1] "Por favor tente novamente em %d minutos."

#: core/LimitLoginAttempts.php:799
msgid "<strong>ERROR</strong>: Incorrect username or password."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: Nome ou senha inválidos."

#: core/LimitLoginAttempts.php:866
#, php-format
msgid "<strong>%d</strong> attempt remaining."
msgid_plural "<strong>%d</strong> attempts remaining."
msgstr[0] "<strong>%d</strong> tentativa restante."
msgstr[1] "<strong>%d</strong> tentativas restantes."

#: views/options-page.php:22
msgid "Cleared IP log"
msgstr "Limpou o log de IPs"

#: views/options-page.php:28
msgid "Reset lockout count"
msgstr "Zerar contagem de bloqueios"

#: views/options-page.php:34
msgid "Cleared current lockouts"
msgstr "Limpou bloqueios correntes"

#: views/options-page.php:61
msgid "Options changed"
msgstr "Opções alteradas"

#: views/options-page.php:78
#, php-format
msgid "It appears the site is reached directly (from your IP: %s)"
msgstr "Aparentemente o site é acessado diretamente (de seu IP: %s)"

#: views/options-page.php:80
#, php-format
msgid ""
"It appears the site is reached through a proxy server (proxy IP: %s, your "
"IP: %s)"
msgstr ""
"Aparentemente o site é acessado através de um servidor proxy (IP do servidor "
"proxy: %s, seu IP: %s)"

#: views/options-page.php:88
#, php-format
msgid ""
"<strong>Current setting appears to be invalid</strong>. Please make sure it "
"is correct. Further information can be found <a href=\"%s\" title=\"FAQ"
"\">here</a>"
msgstr ""
"<strong>Configurações atuais parecem ser inválidas</strong>. Por favor "
"certifique-se que estão corretas. Informações adicionais podem ser "
"encontradas <a href=\"%s\" title=\"FAQ\">aqui</a>"

#: views/options-page.php:96
msgid "Limit Login Attempts Settings"
msgstr "Configurações do Limit Login Attempts"

#: views/options-page.php:97
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"

#: views/options-page.php:102
msgid "Total lockouts"
msgstr "Total de bloqueios"

#: views/options-page.php:106
msgid "Reset Counter"
msgstr "Reiniciar contador"

#: views/options-page.php:108
#, php-format
msgid "%d lockout since last reset"
msgid_plural "%d lockouts since last reset"
msgstr[0] "%d bloqueio desde que o contador foi reiniciado pela última vez"
msgstr[1] "%d bloqueios desde que o contador foi reiniciado pela última vez"

#: views/options-page.php:110
msgid "No lockouts yet"
msgstr "Sem bloqueios ainda"

#: views/options-page.php:117
msgid "Active lockouts"
msgstr "Bloqueios ativos"

#: views/options-page.php:120
msgid "Restore Lockouts"
msgstr "Restaurar bloqueios"

#: views/options-page.php:122
#, php-format
msgid "%d IP is currently blocked from trying to log in"
msgstr "%d IP está atualmente bloqueado de novas tentativas de login"

#: views/options-page.php:128
msgid "Options"
msgstr "Opções"

#: views/options-page.php:133
msgid "Lockout"
msgstr "Bloqueio"

#: views/options-page.php:137
msgid "allowed retries"
msgstr "tentativas permitidas"

#: views/options-page.php:141
msgid "minutes lockout"
msgstr "minutos de bloqueio"

#: views/options-page.php:145
msgid "lockouts increase lockout time to"
msgstr "bloqueios aumentam o tempo de bloqueio para"

#: views/options-page.php:148
msgid "hours"
msgstr "horas"

#: views/options-page.php:151
msgid "hours until retries are reset"
msgstr "horas até o bloqueio expirar"

#: views/options-page.php:155
msgid "Site connection"
msgstr "Conexão ao site"

#: views/options-page.php:161
msgid "Direct connection"
msgstr "Conexão direta"

#: views/options-page.php:166
msgid "From behind a reversy proxy"
msgstr "Através de um proxy reverso"

#: views/options-page.php:173
msgid "Handle cookie login"
msgstr "Monitorar o cookie de login"

#: views/options-page.php:176
msgid "Yes"
msgstr "Sim"

#: views/options-page.php:178
msgid "No"
msgstr "Não"

#: views/options-page.php:183
msgid "Notify on lockout"
msgstr "Notificar em bloqueios"

#: views/options-page.php:186
msgid "Log IP"
msgstr "Registrar IP"

#: views/options-page.php:188
msgid "Email to admin after"
msgstr "Mandar email para o administrador após"

#: views/options-page.php:191
msgid "lockouts"
msgstr "bloqueios"

#: views/options-page.php:196
msgid "Change Options"
msgstr "Modificar Opções"

#: views/options-page.php:203
msgid "Lockout log"
msgstr "Registros de bloqueios"

#: views/options-page.php:208
msgid "Clear Log"
msgstr "Excluir registros"

#: views/options-page.php:216
msgid "Date"
msgstr ""

#: views/options-page.php:217
#, fuzzy
msgctxt "Internet address"
msgid "IP"
msgstr "IP foi bloquado para %s."

#: views/options-page.php:218
msgid "Tried to log in as"
msgstr "Tentou entrar como"

#~ msgid "IP|Internet address"
#~ msgstr "IP"

#~ msgid "%d lockout"
#~ msgid_plural "%d lockouts"
#~ msgstr[0] "%d bloqueio"
#~ msgstr[1] "%d bloqueios"

#~ msgid "<strong>NOTE:</strong> Only works in Wordpress 2.7 or later"
#~ msgstr "<strong>NOTA:</strong> Funciona apenas no Wordpress 2.7 ou superior"

#~ msgid "Limit Login Attempts"
#~ msgstr "Limit Login Attempts"

#~ msgid "http://devel.kostdoktorn.se/limit-login-attempts"
#~ msgstr "http://devel.kostdoktorn.se/limit-login-attempts"

#~ msgid ""
#~ "Limit rate of login attempts, including by way of cookies, for each IP."
#~ msgstr ""
#~ "Limita a frequência de tentativas de logins, incluindo cookies de login, "
#~ "para cada IP."

#~ msgid "Johan Eenfeldt"
#~ msgstr "Johan Eenfeldt"

#~ msgid "http://devel.kostdoktorn.se"
#~ msgstr "http://devel.kostdoktorn.se"
