msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wp File Manager\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-16 16:52+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-16 16:54+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && n"
"%100<=19) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: file_folder_manager.php:119
msgid "Database backup restored successfully."
msgstr "Backup-ul bazei de date a fost restaurat cu succes."

#: file_folder_manager.php:121
msgid "Unable to restore DB backup."
msgstr "Imposibil de restaurat backupul DB."

#: file_folder_manager.php:128
msgid "Plugins backup restored successfully."
msgstr "Backup-ul pluginurilor a fost restaurat cu succes."

#: file_folder_manager.php:130
msgid "Unable to restore plugins."
msgstr "Nu s-au putut restabili pluginurile."

#: file_folder_manager.php:137
msgid "Themes backup restored successfully."
msgstr "Backup-ul temelor a fost restaurat cu succes."

#: file_folder_manager.php:139
msgid "Unable to restore themes."
msgstr "Nu s-au putut restabili temele."

#: file_folder_manager.php:146
msgid "Uploads backup restored successfully."
msgstr "Backupurile încărcate au fost restaurate cu succes."

#: file_folder_manager.php:148
msgid "Unable to restore uploads."
msgstr "Imposibil de restabilit încărcările."

#: file_folder_manager.php:155
msgid "Others backup restored successfully."
msgstr "Altele au fost restaurate cu succes."

#: file_folder_manager.php:157
msgid "Unable to restore others."
msgstr "Imposibil de restabilit altele."

#: file_folder_manager.php:161
msgid "Backup not found!"
msgstr "Copia de rezervă nu a fost găsită!"

#: file_folder_manager.php:204
msgid "Backups removed successfully!"
msgstr "Copiile de rezervă au fost eliminate!"

#: file_folder_manager.php:206 file_folder_manager.php:327
msgid "Unable to removed backup!"
msgstr "Nu s-a putut elimina copia de rezervă!"

#: file_folder_manager.php:228
msgid "Database backup done on date "
msgstr "Copierea de rezervă a bazei de date a fost făcută la dată "

#: file_folder_manager.php:232
msgid "Plugins backup done on date "
msgstr "Backup-ul pluginurilor a fost făcut la data respectivă "

#: file_folder_manager.php:236
msgid "Themes backup done on date "
msgstr "Teme de backup realizate la data "

#: file_folder_manager.php:240
msgid "Uploads backup done on date "
msgstr "Încărcări de backup efectuate la data "

#: file_folder_manager.php:244
msgid "Others backup done on date "
msgstr "Alți copii de rezervă efectuate la data "

#: file_folder_manager.php:248 file_folder_manager.php:627
msgid "Logs"
msgstr "Jurnale"

#: file_folder_manager.php:254
msgid "No logs found!"
msgstr "Nu s-au găsit jurnale!"

#: file_folder_manager.php:325
msgid "Backup removed successfully!"
msgstr "Copia de rezervă a fost eliminată cu succes!"

#: file_folder_manager.php:349
msgid "<span class=\"fm_console_error\">Nothing selected for backup</span>"
msgstr "<span class=\"fm_console_error\">Nimic selectat pentru backup</span>"

#: file_folder_manager.php:369
msgid "<span class=\"fm_console_error\">Security Issue.</span>"
msgstr "<span class=\"fm_console_error\">Problemă de securitate.</span>"

#: file_folder_manager.php:378
msgid "<span class=\"fm_console_success\">Database backup done.</span>"
msgstr ""
"<span class=\"fm_console_success\">S-a făcut backupul bazei de date.</span>"

#: file_folder_manager.php:381
msgid ""
"<span class=\"fm_console_error\">Unable to create database backup.</span>"
msgstr ""
"<span class=\"fm_console_error\">Imposibil de creat backupul bazei de date. "
"</span>"

#: file_folder_manager.php:395
msgid "<span class=\"fm_console_success\">Plugins backup done.</span>"
msgstr ""
"<span class=\"fm_console_success\">S-a făcut backup pentru pluginuri.</span>"

#: file_folder_manager.php:398
msgid "<span class=\"fm_console_error\">Plugins backup failed.</span>"
msgstr ""
"<span class=\"fm_console_error\">Backup-ul pluginurilor a eșuat.</span>"

#: file_folder_manager.php:407
msgid "<span class=\"fm_console_success\">Themes backup done.</span>"
msgstr "<span class=\"fm_console_success\">S-a făcut backupul temelor.</span>"

#: file_folder_manager.php:410
msgid "<span class=\"fm_console_error\">Themes backup failed.</span>"
msgstr "<span class=\"fm_console_error\">Backup-ul temelor a eșuat.</span>"

#: file_folder_manager.php:420
msgid "<span class=\"fm_console_success\">Uploads backup done.</span>"
msgstr "<span class=\"fm_console_success\">S-a efectuat încărcarea.</span>"

#: file_folder_manager.php:423
msgid "<span class=\"fm_console_error\">Uploads backup failed.</span>"
msgstr "<span class=\"fm_console_error\">Backupul la încărcare a eșuat.</span>"

#: file_folder_manager.php:432
msgid "<span class=\"fm_console_success\">Others backup done.</span>"
msgstr ""
"<span class=\"fm_console_success\">S-au făcut alte copii de rezervă.</span>"

#: file_folder_manager.php:435
msgid "<span class=\"fm_console_error\">Others backup failed.</span>"
msgstr ""
"<span class=\"fm_console_error\">Copiile de rezervă ale altora nu au reușit. "
"</span>"

#: file_folder_manager.php:439 file_folder_manager.php:443
msgid "<span class=\"fm_console_success\">All Done</span>"
msgstr "<span class=\"fm_console_success\">Tot gata</span>"

#: file_folder_manager.php:612 file_folder_manager.php:613
#: lib/wpfilemanager.php:23
msgid "WP File Manager"
msgstr "WP File Manager"

#: file_folder_manager.php:620
msgid "Settings"
msgstr "Setări"

#: file_folder_manager.php:622 inc/root.php:30
msgid "Preferences"
msgstr "Preferințe"

#: file_folder_manager.php:624
msgid "System Properties"
msgstr "Proprietatile sistemului"

#: file_folder_manager.php:626
msgid "Shortcode - PRO"
msgstr "Shortcode - PRO"

#: file_folder_manager.php:628
msgid "Backup / Restore"
msgstr "Backup / Restaurare"

#: file_folder_manager.php:881
msgid "Buy Pro"
msgstr "Cumpărați Pro"

#: file_folder_manager.php:882
msgid "Donate"
msgstr "Donează"

#: file_folder_manager.php:1091
msgid ""
"<div class=\"updated settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-"
"error-settings_updated\"> \n"
"<p><strong>"
msgstr ""

#: file_folder_manager.php:1098
msgid ""
"<div class=\"error settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-error-"
"settings_updated\"> \n"
"<p><strong>"
msgstr ""

#: file_folder_manager.php:1231
msgid "File doesn't exist to download."
msgstr "Fișierul nu există pentru descărcare."

#: file_folder_manager.php:1236
msgid "Invalid Security Code."
msgstr "Cod de securitate invalid."

#: file_folder_manager.php:1241
msgid "Missing backup id."
msgstr "ID-ul de rezervă lipsește."

#: file_folder_manager.php:1244
msgid "Missing parameter type."
msgstr "Tip parametru lipsă."

#: file_folder_manager.php:1247
msgid "Missing required parameters."
msgstr "Lipsesc parametrii necesari."

#: inc/backup.php:583
msgid "WP File Manager - Backup/Restore"
msgstr "WP File Manager - Backup / Restaurare"

#: inc/backup.php:589
msgid "Backup Options:"
msgstr "Opțiuni de backup:"

#: inc/backup.php:596
msgid "Database Backup"
msgstr "Copie de rezervă a bazei de date"

#: inc/backup.php:602
msgid "Files Backup"
msgstr "Backup de fișiere"

#: inc/backup.php:606
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginuri"

#: inc/backup.php:609
msgid "Themes"
msgstr "Teme"

#: inc/backup.php:612
msgid "Uploads"
msgstr "Încărcări"

#: inc/backup.php:615
msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)"
msgstr "Altele (Orice alte directoare găsite în wp-content)"

#: inc/backup.php:619
msgid "Backup Now"
msgstr "Faceți backup acum"

#: inc/backup.php:627
msgid "Time now"
msgstr "Timpul acum"

#: inc/backup.php:637
msgid "SUCCESS"
msgstr "SUCCES"

#: inc/backup.php:639
msgid "Backup successfully deleted."
msgstr "Copia de rezervă a fost ștearsă."

#: inc/backup.php:640
msgid "Ok"
msgstr "O.K"

#: inc/backup.php:655
msgid "DELETE FILES"
msgstr "DELETE FILES"

#: inc/backup.php:657
msgid "Are you sure you want to delete this backup?"
msgstr "Sigur doriți să ștergeți această copie de rezervă?"

#: inc/backup.php:658 inc/backup.php:677
msgid "Cancel"
msgstr "Anulare"

#: inc/backup.php:659 inc/backup.php:678
msgid "Confirm"
msgstr "A confirma"

#: inc/backup.php:674
msgid "RESTORE FILES"
msgstr "RESTAURĂ FIȘIERE"

#: inc/backup.php:676
msgid "Are you sure you want to restore this backup?"
msgstr "Sigur doriți să restaurați această copie de rezervă?"

#: inc/backup.php:704
msgid "Last Log Message"
msgstr "Ultimul mesaj de jurnal"

#: inc/backup.php:707
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete."
msgstr "Se pare că backup-ul a reușit și acum este complet."

#: inc/backup.php:709
msgid "No log message"
msgstr "Fără mesaj jurnal"

#: inc/backup.php:715
msgid "Existing Backup(s)"
msgstr "Backup-uri existente"

#: inc/backup.php:724
msgid "Backup Date"
msgstr "Data de rezervă"

#: inc/backup.php:727
msgid "Backup data (click to download)"
msgstr "Date de rezervă (faceți clic pentru a descărca)"

#: inc/backup.php:730
msgid "Action"
msgstr "Acțiune"

#: inc/backup.php:750
msgid "Today"
msgstr "Azi"

#: inc/backup.php:771
msgid "Restore"
msgstr "Restabili"

#: inc/backup.php:772 inc/backup.php:782
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"

#: inc/backup.php:773
msgid "View Log"
msgstr "Vizualizare jurnal"

#: inc/backup.php:778
msgid "Currently no backup(s) found."
msgstr "În prezent nu s-au găsit copii de rezervă."

#: inc/backup.php:781
msgid "Actions upon selected backup(s)"
msgstr "Acțiuni la copiile de rezervă selectate"

#: inc/backup.php:783
msgid "Select All"
msgstr "Selectează tot"

#: inc/backup.php:784
msgid "Deselect"
msgstr "Deselectați"

#: inc/backup.php:786
msgid "Note:"
msgstr "Notă:"

#: inc/backup.php:786
msgid "Backup files will be under"
msgstr "Fișierele de rezervă vor fi sub"

#: inc/backup.php:803
msgid "Backup is running, please wait"
msgstr "Backupul se execută, vă rugăm să așteptați"

#: inc/backup.php:901
msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?"
msgstr "Sigur doriți să eliminați copiile de rezervă selectate?"

#: inc/contribute.php:3
msgid "WP File Manager Contribution"
msgstr "Contribuția WP File Manager"

#: inc/logs.php:7
msgid ""
"Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs "
"functions."
msgstr ""
"Notă: Acestea sunt capturi de ecran demo. Vă rugăm să cumpărați File Manager "
"pro pentru funcțiile Logs."

#: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27
#: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25
msgid "Buy PRO"
msgstr "Cumpărați PRO"

#: inc/logs.php:9
msgid "Edit Files Logs"
msgstr "Editați jurnalele de fișiere"

#: inc/logs.php:11
msgid "Download Files Logs"
msgstr "Descărcați jurnalele de fișiere"

#: inc/logs.php:13
msgid "Upload Files Logs"
msgstr "Încărcați jurnalele de fișiere"

#: inc/root.php:25
msgid "Settings saved."
msgstr "Setari Salvate."

#: inc/root.php:25 inc/root.php:28
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Respingeți această notificare."

#: inc/root.php:28
msgid "You have not made any changes to be saved."
msgstr "Nu ați făcut nicio modificare pentru a fi salvat."

#: inc/root.php:37
msgid "Public Root Path"
msgstr "Calea rădăcinii publice"

#: inc/root.php:40
msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice."
msgstr "File Manager Root Path, puteți schimba în funcție de alegerea dvs."

#: inc/root.php:41
msgid "Default:"
msgstr "Mod implicit:"

#: inc/root.php:42
msgid ""
"Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go "
"down."
msgstr ""
"Vă rugăm să schimbați cu atenție această cale, o cale greșită poate duce la "
"coborârea pluginului managerului de fișiere."

#: inc/root.php:46
msgid "Enable Trash?"
msgstr "Activați Coșul de gunoi?"

#: inc/root.php:49
msgid "After enable trash, your files will go to trash folder."
msgstr ""
"După activarea coșului de gunoi, fișierele dvs. vor merge în folderul coș de "
"gunoi."

#: inc/root.php:54
msgid "Enable Files Upload to Media Library?"
msgstr "Activați fișierele încărcate în biblioteca media?"

#: inc/root.php:57
msgid "After enabling this all files will go to media library."
msgstr "După activare, toate fișierele vor merge în biblioteca media."

#: inc/root.php:62
msgid "Save Changes"
msgstr "Salvează modificările"

#: inc/settings.php:10
msgid "Settings - General"
msgstr "Setări - Generalități"

#: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26
msgid ""
"Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro "
"version."
msgstr ""
"Notă: Aceasta este doar o captură de ecran demonstrativă. Pentru a obține "
"setări, vă rugăm să cumpărați versiunea noastră pro."

#: inc/settings.php:13
msgid ""
"Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set "
"Default Access Folder and also control upload size of filemanager."
msgstr ""
"Aici administratorul poate da acces la rolurile utilizatorilor pentru a "
"utiliza fișierul de gestionare a fișierelor. Administratorul poate seta "
"folderul de acces implicit și, de asemenea, poate controla dimensiunea de "
"încărcare a managerului de fișiere."

#: inc/settings.php:15
msgid "Settings - Code-editor"
msgstr "Setări - Editor de cod"

#: inc/settings.php:16
msgid ""
"File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any "
"theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can "
"allow fullscreen mode of code editor."
msgstr ""
"Managerul de fișiere are un editor de cod cu mai multe teme. Puteți selecta "
"orice temă pentru editorul de cod. Se va afișa când editați orice fișier. De "
"asemenea, puteți permite modul ecran complet al editorului de cod."

#: inc/settings.php:18
msgid "Code-editor View"
msgstr "Vizualizare editor de cod"

#: inc/settings.php:20
msgid "Settings - User Restrictions"
msgstr "Setări - Restricții de utilizator"

#: inc/settings.php:21
msgid ""
"Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can "
"set different - different folders paths for different users."
msgstr ""
"Administratorul poate restricționa acțiunile oricărui utilizator. Ascundeți, "
"de asemenea, fișiere și foldere și puteți seta diferite căi de foldere "
"pentru utilizatori diferiți."

#: inc/settings.php:23
msgid "Settings - User Role Restrictions"
msgstr "Setări - Restricții ale rolului utilizatorului"

#: inc/settings.php:24
msgid ""
"Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and "
"can set different - different folders paths for different users roles."
msgstr ""
"Administratorul poate restricționa acțiunile oricărui rol de utilizator. "
"Ascundeți, de asemenea, fișiere și foldere și puteți seta căi de foldere "
"diferite - pentru diferite roluri ale utilizatorilor."

#: inc/shortcode_docs.php:11
msgid "File Manager - Shortcode"
msgstr "Manager fișiere - Shortcode"

#: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17
#: inc/shortcode_docs.php:19
msgid "USE:"
msgstr "UTILIZARE:"

#: inc/shortcode_docs.php:15
msgid ""
"<code>[wp_file_manager_admin]</code> -> It will show file manager on front "
"end. You can control all settings from file manager settings. It will work "
"same as backend WP File Manager."
msgstr ""
"<code> [wp_file_manager_admin] </code> -> Va afișa managerul de fișiere pe "
"front-end. Puteți controla toate setările din setările managerului de "
"fișiere. Acesta va funcționa la fel ca backend WP File Manager."

#: inc/shortcode_docs.php:17
msgid ""
"<code>[wp_file_manager]</code> -> It will show file manager on front end. "
"But only Administrator can access it and will control from file manager "
"settings."
msgstr ""
"<code> [wp_file_manager] </code> -> Va afișa managerul de fișiere pe front-"
"end. Dar numai Administratorul îl poate accesa și va controla din setările "
"managerului de fișiere."

#: inc/shortcode_docs.php:19
msgid ""
"<code>[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" dateformat="
"\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=\"wp-content/"
"plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = \"kumar,abc.php\" "
"lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=\"upload,download\" "
"ban_user_ids=\"2,3\"]"
msgstr ""
"<code>[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" dateformat="
"\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=\"wp-content/"
"plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = \"kumar,abc.php\" "
"lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=\"upload,download\" "
"ban_user_ids=\"2,3\"]"

#: inc/shortcode_docs.php:23
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"

#: inc/shortcode_docs.php:26
msgid "allowed_roles = \"*\""
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:26
msgid ""
"-> It will allow all roles to access file manager on front end or You can "
"simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author"
"\" (seprated by comma(,))"
msgstr ""
"-> Va permite tuturor rolurilor să acceseze managerul de fișiere din front-"
"end sau Puteți utiliza simplu pentru anumite roluri de utilizator, cum ar fi "
"allow_roles = \"editor, autor\" (separat de virgulă (,))"

#: inc/shortcode_docs.php:28
msgid "access_folder=\"test\""
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:28
msgid ""
"-> Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, "
"or you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If "
"leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: "
"Root directory"
msgstr ""
"-> Aici \"test\" este numele folderului care se află în directorul rădăcină "
"sau puteți da calea pentru subdirectoare ca \"wp-content / plugins\". Dacă "
"lăsați necompletat sau gol, va accesa toate folderele din directorul "
"rădăcină. Implicit: Root directory"

#: inc/shortcode_docs.php:30
msgid "write = \"true\""
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:30
msgid ""
"-> for access to write files permissions, note: true/false, default: false"
msgstr ""
"-> pentru acces la permisiunile de scriere a fișierelor, nota: true/false, "
"implicit: false"

#: inc/shortcode_docs.php:32
msgid "read = \"true\""
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:32
msgid "-> for access to read files permission, note: true/false, default: true"
msgstr ""
"-> pentru acces la permisiunea de citire a fișierelor, notă: true/false, "
"implicit: true"

#: inc/shortcode_docs.php:34
msgid "hide_files = \"wp-content/plugins,wp-config.php\""
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:34
msgid ""
"-> it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null"
msgstr ""
"-> se va ascunde menționat aici. Notă: separat de virgulă (,). Implicit: Null"

#: inc/shortcode_docs.php:36
msgid "lock_extensions=\".php,.css"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:36
msgid ""
"-> It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,."
"js\" etc. Default: Null"
msgstr ""
"-> Se va bloca menționat în virgule. puteți bloca mai mult ca „.php, .css, ."
"js” etc. Implicit: Null"

#: inc/shortcode_docs.php:38
msgid "allowed_operations=\"*\""
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:38
msgid ""
"-> * for all operations and to allow some operation you can mention "
"operation name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: "
"seprated by comma(,). Default: *"
msgstr ""
"-> * pentru toate operațiunile și pentru a permite unele operații, puteți "
"menționa numele operațiunii ca și cum ar fi, enabled_operations = "
"\"încărcați, descărcați\". Notă: separat de virgulă (,). Mod implicit: *"

#: inc/shortcode_docs.php:42
msgid "File Operations List:"
msgstr "Lista operațiunilor de fișiere:"

#: inc/shortcode_docs.php:46
msgid "mkdir ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:46
msgid "Make directory or folder"
msgstr "Creați director sau folder"

#: inc/shortcode_docs.php:47
msgid "mkfile ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:47
msgid "Make file"
msgstr "Creați fișier"

#: inc/shortcode_docs.php:48
msgid "rename ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:48
msgid "Rename a file or folder"
msgstr "Redenumiți un fișier sau folder"

#: inc/shortcode_docs.php:49
msgid "duplicate ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:49
msgid "Duplicate or clone a folder or file"
msgstr "Duplicați sau clonați un folder sau un fișier"

#: inc/shortcode_docs.php:50
msgid "paste ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:50
msgid "Paste a file or folder"
msgstr "Lipiți un fișier sau un folder"

#: inc/shortcode_docs.php:51
msgid "ban ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:51
msgid "Ban"
msgstr "Interzice"

#: inc/shortcode_docs.php:52
msgid "archive ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:52
msgid "To make a archive or zip"
msgstr "Pentru a face o arhivă sau zip"

#: inc/shortcode_docs.php:53
msgid "extract ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:53
msgid "Extract archive or zipped file"
msgstr "Extrageți arhiva sau fișierul zip"

#: inc/shortcode_docs.php:54
msgid "copy ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:54
msgid "Copy files or folders"
msgstr "Copiați fișiere sau foldere"

#: inc/shortcode_docs.php:58
msgid "cut ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:58
msgid "Simple cut a file or folder"
msgstr "Simplu tăiați un fișier sau un folder"

#: inc/shortcode_docs.php:59
msgid "edit ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:59
msgid "Edit a file"
msgstr "Editați un fișier"

#: inc/shortcode_docs.php:60
msgid "rm ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:60
msgid "Remove or delete files and folders"
msgstr "Eliminați sau ștergeți fișiere și foldere"

#: inc/shortcode_docs.php:61
msgid "download ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:61
msgid "Download files"
msgstr "Descărcați fișiere"

#: inc/shortcode_docs.php:62
msgid "upload ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:62
msgid "Upload files"
msgstr "Încărca fișiere"

#: inc/shortcode_docs.php:63
msgid "search -> "
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:63
msgid "Search things"
msgstr "Căutați lucruri"

#: inc/shortcode_docs.php:64
msgid "info ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:64
msgid "Info of file"
msgstr "Informații despre fișier"

#: inc/shortcode_docs.php:65
msgid "help ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:65
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"

#: inc/shortcode_docs.php:71
msgid "ban_user_ids=\"2,3\""
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:71
msgid ""
"->  It will ban particular users by just putting their ids seprated by "
"commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager "
"on front end."
msgstr ""
"-> Va interzice anumiți utilizatori doar punând ID-urile lor separate de "
"virgule (,). Dacă utilizatorul este Ban, nu va putea accesa managerul de "
"fișiere wp din front-end."

#: inc/shortcode_docs.php:72
msgid "view=\"list\""
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:72
msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid"
msgstr "-> Filemanager UI View. Implicit: grid"

#: inc/shortcode_docs.php:73
msgid "dateformat=\"d M, Y h:i A\""
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:73
msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A"
msgstr "-> Fișier modificat sau Creați formatul datei. Implicit: d M, Y h:i A"

#: inc/shortcode_docs.php:74
msgid "lang=\"en\""
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:74
msgid "-> File manager Language. Default: English(en)"
msgstr "-> Limba managerului de fișiere. Implicit: English(en)"

#: inc/shortcode_docs.php:75
msgid "theme=\"light\""
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:75
msgid "-> File Manager Theme. Default: Light"
msgstr "-> Tema Manager fișiere. Implicit: Light"

#: inc/system_properties.php:5
msgid "File Manager - System Properties"
msgstr "Manager fișiere - Proprietăți sistem"

#: inc/system_properties.php:10
msgid "PHP version"
msgstr "Versiunea PHP"

#: inc/system_properties.php:15
msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)"
msgstr "Dimensiunea maximă de încărcare a fișierului (upload_max_filesize)"

#: inc/system_properties.php:20
msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)"
msgstr "Postați dimensiunea maximă de încărcare a fișierului (post_max_size)"

#: inc/system_properties.php:25
msgid "Memory Limit (memory_limit)"
msgstr "Limita de memorie (memory_limit)"

#: inc/system_properties.php:30
msgid "Timeout (max_execution_time)"
msgstr "Expirare (max_execution_time)"

#: inc/system_properties.php:35
msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)"
msgstr "Browser și SO (HTTP_USER_AGENT)"

#: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8
msgid "'"
msgstr ""

#: lib/wpfilemanager.php:31
msgid "Change Theme Here:"
msgstr "Schimbați tema aici:"

#: lib/wpfilemanager.php:35
msgid "Default"
msgstr "Mod implicit"

#: lib/wpfilemanager.php:39
msgid "Dark"
msgstr "Întuneric"

#: lib/wpfilemanager.php:43
msgid "Light"
msgstr "Ușoară"

#: lib/wpfilemanager.php:47
msgid "Gray"
msgstr "gri"

#: lib/wpfilemanager.php:52
msgid "Windows - 10"
msgstr ""

#: lib/wpfilemanager.php:85
msgid "Welcome to File Manager"
msgstr "Bine ați venit la Manager fișiere"

#: lib/wpfilemanager.php:88
msgid ""
"We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n"
"    keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n"
"    awesome deals and a few special offers."
msgstr ""
"Ne place să ne facem noi prieteni! Abonați-vă mai jos și promitem să\n"
"    vă ține la curent cu cele mai noi pluginuri noi, actualizări,\n"
"    oferte minunate și câteva oferte speciale."

#: lib/wpfilemanager.php:99
msgid "Please Enter First Name."
msgstr "Vă rugăm să introduceți prenumele."

#: lib/wpfilemanager.php:107
msgid "Please Enter Last Name."
msgstr "Vă rugăm să introduceți numele de familie."

#: lib/wpfilemanager.php:116
msgid "Please Enter Email Address."
msgstr "Vă rugăm să introduceți adresa de e-mail."

#: lib/wpfilemanager.php:120
msgid "Verify"
msgstr "Verifica"

#: lib/wpfilemanager.php:126
msgid "No Thanks"
msgstr "Nu multumesc"

#: lib/wpfilemanager.php:132
msgid "Terms of Service"
msgstr "Termenii serviciului"

#: lib/wpfilemanager.php:134
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Politica de Confidențialitate"

#: lib/wpfilemanager.php:153
msgid "Saving..."
msgstr "Economisire..."

#: lib/wpfilemanager.php:155
msgid "OK"
msgstr "O.K"
